Heath Zenith SL-4190 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Work lights Heath Zenith SL-4190 Series. Heath Zenith SL-4190 Series User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Motion Sensing
Diecast Lantern
SL-4190 Series
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Requirements
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
must be wired through a switch.
Some codes require installation by a
qualified electrician.
© 2007 HeathCo LLC 595-5628-08
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
Set the ON-TIME switch
on the bottom of the
cover plate to TEST.
TEST 1 5 10 MIN
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
1 Second
OFF then...
Manual mode only works at
night because daylight re-
turns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for
one second then back on to
toggle between AUTO and
MANUAL MODE.
Manual mode works only
with the ON-TIME switch in
the 1, 5, or 10 position.
... back on.
This package includes:
• Lantern
• Easy to use universal mounting bracket
(X-Bar)
• Mounting hardware
• Wire nuts
Note: When first turned on wait about 1
1
/
2
minutes for the circuitry to calibrate.
TEST
AUTO
MANUAL MODE
TEST 1 5 10 MIN
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 10 Min x
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
Meets the ENERGY STAR
®
guidelines when DualBr ite
®
function is off.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Summary of Contents

Page 1 - Diecast Lantern

Motion SensingDiecast LanternSL-4190 SeriesFeatures• Light comes on when motion is detected.• Automatically turns light off.• Dusk Accent lighting.

Page 2

10595-5628-08INSTALACIONPara un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo.5. Monte el soporte X-Bar a la caja de empalme.4.

Page 3

11595-5628-08Negro a negroBlanco a blancoMétodo recomendado de conexión a tierraUse un “cable flexible” verde de a tierra (no pro-visto) y tuerza un ex

Page 4 - OPTIONAL WIRING

12595-5628-08Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de

Page 5 - COMPLETE THE INSTALLATION

13595-5628-08COMPLETE LA INSTALACION❒ Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cables que no estén pinchados.❒ Instale una bombilla

Page 6 - Coverage Angle

14595-5628-08PRUEBA❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.MovimientoDetector180°❒ Camine por el área de protección dándose cuenta dónde

Page 7 - TROUBLESHOOTING GUIDE

15595-5628-08GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIASSINTOMALa luz no se encien-de.La luz se prende durante el día.La luz se prende sin ninguna razón apa-rent

Page 8 - TECHNICAL SERVICE

16595-5628-08GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOSEsta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros de

Page 9 - Farol de fundición

17595-5628-08Lanterne moulée sous pression à détecteur de mouvementSérie SL-4190Caractéristiques• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détec

Page 10 - INSTALACION

18595-5628-08INSTALLATIONPour un rendement optimal, montez le lumi-naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.1. Enlevez les deux écrous.2. Enlevez la bar

Page 11 - CABLEADO

19595-5628-08Méthode de mise à la terre recommandéeUtilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu

Page 12 - CONEXION ALTERNA

2595-5628-08INSTALLATIONFor best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground.1. Remove two nuts.2. Remove X-Bar.Junction Box5.

Page 13 - COMPLETE LA INSTALACION

20595-5628-08Il est aussi possible de raccorder deux luminaires à détection de mouvement de sorte que l’un ou l’autre des appareils allume simultanéme

Page 14 - Cobertura Máxima

21595-5628-08COMPLÉTEZ L'INSTALLATION❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.Glissez le lumi

Page 15 - ESPECIFICACIONES

22595-5628-08ESSAIS❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage.Détecteur❒ Marchez dans la zone de couverture et note

Page 16 - SERVICIO TÉCNICO

23595-5628-08CAUSE POSSIBLE1. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme un évent d’aération, un évent

Page 17 - Lanterne moulée sous

24595-5628-08GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANSIl s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jo

Page 18 - INSTALLATION

3595-5628-08Recommended Grounding MethodUse a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box

Page 19 - 595-5628-08

4595-5628-08OPTIONAL WIRINGThis fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additiona

Page 20 - CÂBLAGE FACULTATIF

5595-5628-08COMPLETE THE INSTALLATION❒ Stuff the wires into the junction box. Make sure none of the wires get pinched.Slide the fixture onto the mount

Page 21 - COMPLÉTEZ L'INSTALLATION

6595-5628-08TESTING❒ Turn on the circuit breaker and light switch.The detector is less sensitive to motion di-rectly towards it and more sensitive

Page 22 - couverture maximale

7595-5628-08SPECIFICATIONSRange . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature]Sensing Angle . . . . . Up to 180

Page 23 - FICHE TECHNIQUE

8595-5628-08FIVE YEAR LIMITED WARRANTYThis is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary fro

Page 24 - SERVICE TECHNIQUE

9595-5628-08Farol de fundición con detector de movimientoFUNCIONAMIENTO*Se pone en Automático al amanecer.Serie SL-4190Características• La luz se pre

Comments to this Manuals

No comments