P.O. Box 90004Bowling Green, KY 42102-9004© 2007 HeathCo LLC 598-1113-05HardwiredElectronicChime
-10-598-1113-05INSTALACIÓN DEL REEMPLAZO DE LA CAMPANAIMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el pulsador de la puerta frontal. Luego
-11-598-1113-058. Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de la base nueva de la campana.9. Instale la base de la campana en la par
-12-598-1113-05Figura 4 - Montaje de la tapa tipo cierre a presiónINSTALE LA TAPA DE LA CAMPANAColoque bien la tapa de la campana sobre la base.• Para
-13-598-1113-05INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DIODOPara que esta campana toque el tono completo de ocho notas se requiere un pequeño componente llam
-14-598-1113-05ANÁLISIS DE AVERÍASLa campana no suena:• Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado “TRANS”. Hacer que alguien
-15-598-1113-05HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir
-16-598-1113-05Esquema eléctrico del sistema de la campanaFRONT TRANS REARRTFTransformadorPulsador de la puerta frontal con el diodoCampanaPulsador de
-17-598-1113-05P.O. Box 90004Bowling Green, KY 42102-9004Carillonsélectroniquescâblés© 2007 HeathCo LLC 598-1113-05 F
-18-598-1113-05INSTALLATION DU CARILLON DE RECHANGEIMPORTANT : L’installation appropriée exige une diode dans le bouton-poussoir de l’entrée principal
-19-598-1113-058. Faites passer les fils par les orifices prévus à cet effet dans le socle du nouveau carillon.9. Fixez le socle au mur, au moyen des
-2-598-1113-05CHIME REPLACEMENT INSTALLATIONIMPORTANT: Proper installation requires a diode on the front door push button. See Diode Installation Inst
-20-598-1113-05Figure 4 - Installation d’un couvercle encliquetéINSTALLATION DU COUVERCLE DU CARILLONInstallez solidement le couvercle sur le socle.•
-21-598-1113-05DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA DIODECe carillon a besoin d’une composante électrique appelée « diode » pour diffuser au complet la ton
-22-598-1113-05DÉPANNAGELe carillon n’émet pas de son• Vérifiez le carillon : Débranchez les fils de la borne « TRANS ». Demandez à une autre personne
-23-598-1113-05HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n
-24-598-1113-05Diagramme de câblage du carillonFRONT TRANS REARRTFTransformateurBouton-poussoir de l’entrée principale avec diodeCarillonBouton-pousso
-3-598-1113-058. Route wires through wire entrance hole in new chime base.9. Mount chime base to wall using screws and anchors provided. (Drill 7/32
-4-598-1113-05Figure 4 - Mounting Snap-On Type CoverINSTALL CHIME COVERPlace chime cover securely over base.• For hanging type cover: Remove, turn ov
-5-598-1113-05DIODE INSTALLATION INSTRUCTIONSA small electrical component called a “diode” is required for this chime to play the entire eight-note tu
-6-598-1113-05TROUBLESHOOTINGChime does not sound:• Check Chime: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. Have someone operate push button at fr
-7-598-1113-05HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to
-8-598-1113-05Chime System Wiring DiagramFRONT TRANS REARRTFTransformerFront Door Push Button With DiodeChimeRear Door Push Button (If Applicable)
-9-598-1113-05P.O. Box 90004Bowling Green, KY 42102-9004Campanas con componenteselectrónicos© 2007 HeathCo LLC 598-1113-05 S
Comments to this Manuals